-
1 es wetterleuchtet
- {there is sheet lightning} -
2 wetterleuchten
v/i unpers. (untr., hat -ge-): es wetterleuchtet there is sheet lightning* * *das Wetterleuchtensheet lightning* * *Wẹt|ter|leuch|tennt -s, no plsheet lightning; (fig) storm clouds pl* * *(the kind of lightning which appears in broad flashes.) sheet-lightning* * *Wet·ter·leuch·ten[ˈvɛtɐlɔyçtn̩]nt kein pl sheet lightning* * *das; Wetters sheet (esp. summer) lightning no indef. art* * *wetterleuchten v/i unpers (untrennb, hat -ge-):es wetterleuchtet there is sheet lightning* * *das; Wetters sheet (esp. summer) lightning no indef. art* * *n.sheet lightning n. -
3 wetterleuchten
неотд. vimp -
4 сверкать
-
5 сверкать
-
6 leuchten
leuchten, lucere. – fulgere (mit Glanz l., glänzen). – es leuchtet (wetterleuchtet), fulgurat. – jmdm. l., alci allucere (vom Feuer etc.); alci lumen od. lucernam od. lanternam od. facem praeferre (jmdm. eine Leuchte od. Laterne od. Fackel vortragen, v. Pers.). – Bildl., in die Augen l., in oculos incurrere; manifestum esse; apparere: es leuchtet jmdm. etw. aus den Augen (wie Freude etc.), eminet alqd ex ore alcis; alqs alqd prae se fert.
-
7 Wetterleuchten
v/i unpers. (untr., hat -ge-): es wetterleuchtet there is sheet lightning* * *das Wetterleuchtensheet lightning* * *Wẹt|ter|leuch|tennt -s, no plsheet lightning; (fig) storm clouds pl* * *(the kind of lightning which appears in broad flashes.) sheet-lightning* * *Wet·ter·leuch·ten[ˈvɛtɐlɔyçtn̩]nt kein pl sheet lightning* * *das; Wetters sheet (esp. summer) lightning no indef. art* * *Wetterleuchten am politischen Horizont fig storm clouds on the political horizon* * *das; Wetters sheet (esp. summer) lightning no indef. art* * *n.sheet lightning n. -
8 wetterleuchten
wétterleuchten sw.V. hb unpers: es wetterleuchtet святка се.* * *untrnb, unp святка се в далечината. -
9 wetterleuchten
v; es wetterleuchtet sijeva -
10 wetterleuchten
wetterleuchten неотд. vimp: es wetterleuchtet сверка́ет зарни́ца -
11 wetterleuchten
es wetterleuchtet сверка́ет зарни́ца -
12 wetterleuchten
vimp: es wetterleuchtet şimşək çaxır
См. также в других словарях:
Wetterleuchten — Wet|ter|leuch|ten [ vɛtɐlɔy̮çtn̩], das; s: Widerschein entfernter Blitze: ein Wetterleuchten erhellte dann und wann den Himmel. * * * wẹt|ter|leuch|ten 〈V. intr.; hat gewetterleuchtet; unpersönl.〉 es wetterleuchtet es blitzt in so weiter… … Universal-Lexikon
Sáhara — (arab. Sáh râ), große nordafrikanische Wüste, erstreckt sich als westlichster Teil des großen, über Arabien und Iran mit Unterbrechungen bis nach Innerasien sich hinziehenden Wüstengürtels vom Atlantischen Ozean im W. bis zum Roten Meer im O. und … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wetterleuchten — Wêtterleuchten, verb. impers. im gemeinen Leben, für blitzen. Es wetterleuchtet, hat gewetterleuchtet. Das Wetterleuchten. In engerer Bedeutung ist das Wetterleuchten, ein Blitz ohne Donner; auch wohl der Wiederschein eines entfernten Blitzes,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Geist — Geist. Die neueste Philosophie unterscheidet scharf Seele und Geist. Seele ist dasjenige Vermögen in uns, das denkt, empfindet und will, und sonach das Erkenntniß , Empfindungs und Begehrungsvermögen umfaßt. Dieser kommen also Anschauung,… … Damen Conversations Lexikon
Buchweizen — Buchweizen, Heidekorn (Polygonum Fagopyrum L.), eine Knöterigart mit pfeilherzförmigen Blättern an dem aufrechten 1–2 hohen Stengel und rosenrothen oder weißen Blumenträubchen in den Blattwinkeln, welche dreikantige, spitzige, schwärzlichbraune… … Herders Conversations-Lexikon
ostwärts — ọst|wärts 〈Adv.〉 nach Osten zu, in östlicher Richtung * * * ọst|wärts <Adv.> ↑ [ wärts]: a) in östliche[r] Richtung, nach Osten: o. ziehen, blicken; b) (seltener) im Osten: ein o. gelegenes Industriegebiet. * * * ọst|wärts <Adv.>… … Universal-Lexikon
dumm — Die deutsche Sprache besitzt einen großen Reichtum an Redensarten zur Bezeichnung der Dummheit eines Menschen (vgl. die Zusammenstellungen bei Wander I, S. 463 und 704 ff., Küpper I, S. 98f. und 373). Meistens handelt es sich hierbei um… … Das Wörterbuch der Idiome
Dummheit — Die deutsche Sprache besitzt einen großen Reichtum an Redensarten zur Bezeichnung der Dummheit eines Menschen (vgl. die Zusammenstellungen bei Wander I, S. 463 und 704 ff., Küpper I, S. 98f. und 373). Meistens handelt es sich hierbei um… … Das Wörterbuch der Idiome
Gans — In den Ausdrücken dumme, alberne, eingebildete Gans ist Gans heute ein Scheltwort für dumme Frauen oder schwatzhafte junge Mädchen, wobei an das Schnattern gedacht wird; vgl. französisch ›une oie blanche‹ (wörtlich: eine weiße Gans), Bezeichnung… … Das Wörterbuch der Idiome
Peter — Dem Peter nehmen und dem Paul geben: es dem einen nehmen und dem andern geben; von dem einen etwas leihen, um den andern damit zu bezahlen. Diese ältere Redensart ist heute kaum noch üblich (vgl. englisch ›to rob Peter to pay Paul‹; französisch… … Das Wörterbuch der Idiome
Petrus — Dem Peter nehmen und dem Paul geben: es dem einen nehmen und dem andern geben; von dem einen etwas leihen, um den andern damit zu bezahlen. Diese ältere Redensart ist heute kaum noch üblich (vgl. englisch ›to rob Peter to pay Paul‹; französisch… … Das Wörterbuch der Idiome